Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades
La Oficina de Equidad en Salud (OHE, siglas en inglés) de los CDC ofrece una serie de videos sobre la equidad en salud. Se trata de videos gratuitos, cortos e informativos sobre temas de equidad en salud, determinantes sociales de la salud, racismo y salud, e interseccionalidad.
Los Principios rectores de la equidad en salud para una comunicación inclusiva tienen como objetivo ayudar a los profesionales de la salud pública, en particular a los comunicadores de salud, a garantizar que sus productos y estrategias de comunicación se adapten a la situación cultural, lingüística, ambiental e histórica específica de cada población o audiencia de interés.
American Medical Association
Advancing Health Equity: A Guide to Language, Narrative, and Concepts (Fomentar la equidad en salud: una guía sobre lenguaje, narrativa y conceptos) es una guía descargable que ayuda al lector a reconocer las limitaciones y las consecuencias dañinas de algunas palabras y frases de uso común. En su lugar, ofrecen alternativas centradas en la equidad.
El curso 1 cubre los conceptos fundamentales de los CLAS (servicios culturalmente y lingüísticamente apropiados), incluidas las estrategias para brindar atención centrada en el paciente.
El curso 2 cubre la comunicación y la asistencia lingüística, lo que incluye cómo trabajar eficazmente con un intérprete.
El curso 3 comprende las actividades organizacionales relacionadas con los CLAS, como la planificación estratégica y la evaluación de la comunidad.
Cómo acceder a un intérprete
Pasos para acceder a los servicios
Llame al 844.579.3511
Indique el idioma requerido
Para español, presione 1
Para otros, presione 2
Proporcione
su número de proveedor (NPI) de 10 dígitos
Número de identificación de miembro de 10 dígitos
Cómo trabajar con su intérprete
Tenga en cuenta la identificación del cliente de OPI (interpretación por teléfono) de la línea del proveedor, 707138.
Anote el nombre y el número de identificación del intérprete para sus registros.
Informe al intérprete y dele instrucciones.
Detalles importantes para la comunicación
Cómo trabajar con un intérprete
Al comienzo de la llamada, los intérpretes se identifican por su nombre y número de identificación. Tenga en cuenta esta información como referencia, y luego dígale al intérprete la naturaleza de la llamada. Hable directamente con la persona con dominio limitado del inglés o sorda o con problemas de audición, no con el intérprete, haciendo una pausa al final de cada pensamiento completo. Para garantizar la precisión, su intérprete puede solicitar una aclaración o repetición.
Iniciar o recibir una llamada de tres
Utilice la función de conferencia de su teléfono y siga las instrucciones proporcionadas para conectarse con un intérprete. Si usted es el que inicia la llamada, primero llame al intérprete al teléfono y luego llame a la persona con dominio limitado del inglés. Si está recibiendo una llamada, pídale a la persona que llama que espere y luego incluya al intérprete en la conferencia.
Equipos de interpretación telefónica
Si tiene un equipo de interpretación, use un auricular para llamar a LanguageLine y, una vez conectado con el intérprete, entregue el segundo auricular a la persona con dominio limitado del inglés.
Servicio al cliente de LanguageLine
Para enviar comentarios, felicitar a un intérprete o informar sobre un problema de servicio, visite www.languageline.com, haga clic en la pestaña Recursos del cliente, desplácese hasta Voz del cliente y complete el formulario.
Datos de idiomas del área de servicio
Para mejorar la comunicación culturalmente apropiada entre miembros y proveedores y fomentar nuestra estrategia de equidad en salud, Capital Blue Cross comparte datos poblacionales del área de servicio sobre las necesidades lingüísticas con los médicos de nuestra red.
Esta tabla contiene datos del Mapa1 de idiomas de Pensilvania del Departamento de Salud de Pensilvania y refleja:
La población dentro de cada condado del área de servicio de 21 condados de Capital.
Porcentaje de la población que habla los cinco idiomas principales2 en cada condado (sin contar el inglés).
1Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense 2018 Estimaciones a 5 años y se actualizó para incluir los datos más recientes (2018) de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense.
2El Censo de EE. UU. define el uso del idioma haciendo referencia a personas mayores de cinco años que a veces o siempre usan un idioma que no sea el inglés en su casa.